|
Anyway, just to make it different, breaking a guideline to limit a view of my personal correspondences, I'll post a message taken from my friendster account. JJ is a bubbly and beautiful Dutch woman. The first J is short for Jorien. The friendship is platonic, ok, so don't get any wrong ideas. I don't know, the farewell is typically girlish. Imagine if I responded with *Big Hugs.* Too easy. Here it is... Message: Hey Ceasar! How are you?!?! I'm good, back in Holland and working again. Had a lovely time in Sydney, hope to get back there some day. So what are you studying en where are you living at the moment? Great to hear from you, Big kiss, J.J. |
| czar July 13, 2005 11:59 PM PDT Hoi Ava, go beyond platonic dude ka dyan. Friendly-friend yan. Di ako nagpo-post ng lvlyf dito no. hehe. | ||
| Jezza July 13, 2005 11:02 PM PDT hehehe... =] | ||
| Name July 12, 2005 12:58 PM PDT defensive :D | ||
| Power July 8, 2005 10:21 AM PDT HELLO! Thanks for visiting my site. | ||
| czar July 8, 2005 02:26 AM PDT The advice is well-taken. Cheers. | ||
| sha July 7, 2005 05:50 AM PDT you know you shouldnt worry Dutch are very liberal.. Just say big hugs hahaha I even call my male friends darlings and love oh well hello from me thanks for dropping by sha | ||
| Thess July 6, 2005 07:00 PM PDT some words just can't be translated in english -neem zorg, is an example of such ...'pas goed op jezelf' is more appropriate if you wish to say 'take care of yourself' hope this helps | ||
| Thess July 6, 2005 05:47 PM PDT Hello there! I like the entry's title (used to be my blog's URL..and will use again in the future) Wow! you have a friend from Holland, that's nice. We often end a friendly writing/email with 'Groetjes!' (means greetings), your name maybe you can use it in the future (^_^) have a good day, mate! (and tnx for visiting my page) | ||
| Leave a Comment: |